房曼琪在〈世界素食運動快速成長的背景因素〉指出,台灣近年來出現許多由年輕人所運作的素食團體,路線不同於佛教的素食傳統,「他們朝氣蓬勃,以身作則來推行素食社教,向社會揭露集約農場的惡劣狀況」,展現「新世代對肉食危機與未來地球存續的關切」。
類似的情況也發生在香港。然而有一個值得留意的特點是,不少香港素食年輕人正在規劃,或是已經進行過「素遊台灣」。
這裡我們請了來過台灣素遊兩次,並據此累積了一冊「愉快動物在台北」臉書相本的Kay Wong 來分享她的動物觀點與素食觀點。
但是「素遊台灣」並非本篇文章的重心(這部份在「請客吃飯作動保」系列中另有一篇介紹文章〈素食自由行,台灣特別行!〉將會刊登),下面談話的重點是在介紹香港年輕女生Kay Wong為什麼會開始關注動物議題,以及她如何進行動保素的運動實踐。
出於對動物議題的關注,Kay成立了「愉快動物研究所Happy Animal Lab」粉絲團。粉絲團的自我介紹寫著:「『愉快動物研究所』是為了各類動物愉快生活而成立的。世界上大多數動物都被人類以不同方法和形式剝削,生活苦不堪言。如果我們多點了解動物,多點同理心,稍為改變日常生活習慣,人類和動物都可以快樂在地球共存。」
對於這段話,我們先請Kay再多說一點相關的個人經歷。
我是Kay,住在香港北區,吃素已有三年時間。從小到大我都很愛吃肉,不愛吃蔬菜,但是在四年前在一個偶然的機會下開始飼養貓咪,我的世界整個都改變了。
貓咪來到我家之後,我開始問自己,為甚麼我那麼疼愛貓咪,讓牠吃得好睡得好,但另一方面我卻每天在消費其他動物。有了這個想法以後,就開始在網絡找相關的資料,然後就看了很多外國的影片,包括牛奶的生產過程和小公雞一出生就被殺害的片段,這些片段跟我所認知的食物來源差別很大,讓我感到非常震撼。於是從2015年7月開始就決定不再吃肉,也不吃雞蛋或者喝牛奶,開始全蔬生活。
後來了解到更多動物因人類生活而被剝削的事實,就真正展開純素生活,包括不使用有動物成份的日用品和服飾,也不觀看動物表演等,另外也參加不同的動物權益活動,為動物發聲。
你說自己本來喜愛吃肉,而且本身也是個愛吃的人,我覺得很是坦白。台灣的素食消費結構長久以來跟宗教有很大的關係,不少傳統型態的台式素食店老闆是基於宗教信仰而賣素食,而宗教多少給人節制慾望的印象。
你的素遊台北記錄精采豐富,常讓我產生「哇!看起來真好吃!」,「我都不知道有這些餐廳,香港人比我還了解?!」,「咦?看起來不便宜呢,在地的台北素食者不可能餐餐都這樣吃……但是旅遊的話就可以理解……」等想法。雖然並非不清楚「在台灣吃素很方便」這件事,然而透過另一個人的體驗,我也獲得了有趣的參照,從不同角度來理解台灣的素食文化。
「愉快動物研究所」的台灣餐廳相本裡,出現較多的似乎是近幾年開設的西式素食餐廳。當初是怎麼計畫素食台灣旅遊的呢?
自從成立「愉快動物研究所」後,每次旅遊都希望可以和其他人分享當地美食,吸引更多人去吃素,所以在選餐廳時都會留意食物是否吸引,能不能讓非素食者都有衝動去試。
在做資料搜集的時候,發現台北的傳統素食餐廳一般都提供蛋奶素,反而新開的西式素食餐廳則會以「純素」為賣點,希望將來有更多傳統素食餐廳加入純素行列。
我知道你還有去日本,韓國,柬埔寨等地旅遊的計畫,能不能介紹接下來的素食旅行會怎麼規劃呢?
計畫旅遊的時候都是以不傷害動物為主,吃的餐廳以純素餐廳為首選,另外也不會參觀動物園和水族館等囚禁動物的地方。多得各個社交媒體,現在搜尋各地的純素餐廳都變得容易。不少素食者都有聽說過Happy Cow。Happy Cow的資料庫非常龐大,有世界各地的素食餐廳資料,還會清楚標明餐廳是「純素」、「蛋奶素」和「有提供素食的肉食餐廳」,大家可按需要選擇適合的餐廳。另外,我也會參考Facebook的素食專頁和各地純素食者的Instagram帳戶,以獲取最新的素食資訊。
相信大家瀏覽「愉快動物研究所」會覺得心情愉快,因為很多素食的美食照片與資訊,很少看到殘酷的動物受難場面。這個視覺走向是自然而然的,或是某種有意的設定呢?
當初成立「愉快動物研究所」主要是希望以一個比較柔和的手法讓大眾了解動物的苦況,並且教導大家如何實踐純素生活。不少動物權益組織或純素團體都會發放很多血腥圖片和影片,雖然那些圖片和影片都是事實,但是很多人一看到這些畫面就會馬上產生厭惡感,於是再好的內容也會浪費掉。「愉快動物研究所」選擇用圖片吸引大家的興趣,然後再理用文字去描述動物面對的苦況,讓大家有空間去想像動物農場裡面的情況,再自行作出選擇。
香港的素食人口不算多,很多人都還以為素食淡而無味,吃素就等於跟美食道別,所以就算他們知道肉食背後的不公,都還是會有很多藉口去繼續吃肉。因為我本身也是一個愛吃的人,所以也想透過「愉快動物研究所」告訴大家素食也能做到色香味俱全,以開心愉快的手法讓大家主動去吃素。
你說香港的素食人口不算多,那麼粉絲團的讀者來自香港的有大約一半嗎?「愉快動物研究所」是中英文雙語,還有來自哪些地方的讀者呢?
「愉快動物研究所」的讀者約有一半是香港人,其他以台灣、澳門和馬來西亞為主。當初以中英文雙語發文主要是因為我本身是唸翻譯的,雖然現在沒有在從事翻譯相關行業,但也希望不要讓翻譯能力生疏。目前為止還沒有發現英語讀者,不過我還是會堅持以雙語發文,以觸及更多不同地方的人,為動物發聲。
就在我們持續通信談話期間,你在粉絲頁發佈了一則引起很大迴響的貼文。這張照片(下圖)是你在街頭偶遇之下拍攝的嗎?目前累積將近九十則的留言,仔細看其實有不同的態度。關於這點可以告訴我們更多想法嗎?
這張照片是素食朋友在廣西探親期間拍到的,看到這張照片後覺得很難過。平時已經有很多動物都因為人類的娛樂而過著悲慘的生活,包括馬戲團和動物園裡的獅子老虎大象、賽馬比賽的馬匹、水族館裡的海洋生物、以至園遊會裡的金魚,沒想到現在連小貓和兔子都成為了娛樂動物,所以希望可以透過這則貼文讓大家多關注娛樂動物。
貼文引起的迴響是我始料不及的,後來認真細想應該是「大陸」、「小貓」和「兔子」這幾個關鍵詞比較觸動到大家的神經,希望未來當大家見到「屠房」、「豬」、「牛」、「雞」等字眼時也會有相同的情感,不要吝嗇對其他動物的愛。「愉快動物研究所」也會朝著這個方向繼續努力,為動物爭取權益。
動物對我們來說到底是甚麼?有動物成為我們的食物,有些做成衣服,有些被我們勞役,有些被當作玩具。
在大陸有人擺攤在街邊玩套圈圈遊戲。客人付兩塊錢就有一次機會,給十塊錢就有六次機會。讓客人套的不是玩偶,也不是瓶子,而是困在籠裡的小貓和兔子。
動物被困在狹小的籠裡動彈不得,害怕得在籠裡顫抖。小貓和兔子都是非常敏感的動物,對環境中的任何聲音或動靜都會顯得焦慮不安,在吵鬧的街頭被眾多路人圍觀已夠讓牠們驚惶失措,而圈圈碰到籠或落在地上的聲音都會觸動到牠們的神經。
小貓和兔子的最後命運不得而知,但是會用圈圈去套動物的人,一定不會是愛動物的人,動物落到這些人手中只會是悲劇。牠們的生命就被這十元八塊結束了。
人類何時才可以停止傷害動物?
What do animals mean to us? Some animals are our food, some become our clothes, some are slaves to us, and some are toys to us.
Ring toss is available on a street in China. Customers are given one chance for every two yuan and six chances for every ten yuan. Instead of pegs or bottles, the rings are tossed around kittens and rabbits trapped inside cages.
The cages are so small that the animals can barely move and they are so scared and keep trembling. Kittens and rabbits are very sensitive and they are alert with any sound or movement around. They are terrified by the noisy crowd surrounding them and sound made when rings fall on the floor or cages would get on their nerves.
The fates of the kittens and rabbits remain unknown. One thing we can be sure is that the ending would be a tragedy. Anyone who tosses rings around animals cares nothing about animals. The lives of these animals are ended by a few dollars.
When would human stop hurting animals?
大家小時候有陪過媽媽去菜市場買活雞嗎?雞販會從籠裡拿出一隻隻雞讓媽媽選,這隻不滿意,就挑另一隻,直到挑到最滿意的,雞販就會在雞腳掛一個號碼牌,媽媽拿到另一個同號碼的牌就可以先離開去買其他菜,直到菜都買好了,就可以回雞販那裡領到一隻已經宰好的雞。
你有想過在你買其他菜期間那隻雞經歷了甚麼嗎?
雞販會先捏著雞的喉嚨以免牠們發出聲音,然後就在那裡給牠們一刀,但這一刀不足以了結雞的生命,牠們還是活著有感覺的。接著雞販就抓住雞的腳,將牠們倒立在一個桶裡放血,這時候雞還在掙扎著。最後雞販將牠們掉進熱水裡煮熟脫毛,被掉進熱水的一刻,牠們都是有知覺的。
雞的一生盡是悲哀。在飼養場裡,牠們被逼住在狹小的空間,假如不幸被抽驗的雞發現帶有禽流感病毒,全部雞就會馬上被撲殺,不得留活口。即使順利通過檢驗,雞在運往批發市場期間要被擠入矮小的籠裡,一層疊一層,上層的排泄物就一直跌落下層,最底層的環境非筆墨可以形容。雞排泄物的味道十分濃烈,批發市場的工人於是不停向雞籠射水,試圖沖走排洩物。雞被水弄得濕溚溚,但卻沒有空間將自己弄乾,人淋雨後沒有即時弄乾都會生病,雞亦然。熬得過的,就被送到街市,撐不住的,就在批發市場內完結悲哀的一生。
香港每天有約14,000隻雞被殺,上面的戲碼每天重覆上演14,000次。沒有一種動物天生是人類的食物,人類除了動物外還可以有其他食物,你會怎麼選擇?
Did you go wet market with your mother to buy live chicken when you were small? Poultry traders would pick chicken from the cages for mum to choose. Once decision is made, the traders would tie a number plate on the chicken’s leg and give a plate of the same number to mum. After all the shopping in the wet market, mum would return and collect a slaughtered chicken.
Have you ever thought of what’s happened to the chicken when you are shopping for other food in the wet market?
The poultry traders would press on the chicken’s throat so that they couldn’t make any sound. The traders then slit at there but this would not kill the chicken, which means they feel the pain. The chicken would then be put upside down in a bucket to drain their blood and they would be struggling throughout the process. Finally, they would be thrown into boiling water for removal of feather. The chickens are still conscious when they enter the boiling water.
The life of chicken is miserable. They are not given sufficient living space in the farm. Whenever there is chicken tests positive for avian flu, all the other chickens would be disposed of immediately. When the tests are passed, chickens would be loaded to extremely small cages and sent to wholesale poultry market. The cages are stacked up so that the excrement of chickens of the upper cages would drop to the lower cages. The hygiene situation in the lowest cages are not imaginable. Due to the strong smell of chicken excrement, workers of the wholesale market would spray water to the cages to get rid of the excrement. The chickens are completely dampened by water, but they don’t have enough space to dry themselves. We would get sick when we are soaked with rain, so do the chickens. Some may be strong enough to survive through it, but some may end their miserable lives in the wholesale market.
There are around 14,000 chickens killed in Hong Kong every day and the above stories happen 14,000 times daily. No animals are born to be our food and there are so many other kinds of food readily available. The choice is yours.
這是一隻在中學生物課被解剖的老鼠。
待被解剖的老鼠一早就送到學校,據說老鼠只是被哥羅芳焗暈,要到學生將牠們解剖,牠們才真正死亡。雖然大部分學生都非素食者,每頓飯都間接傷害不同動物,但說到親自動手,相信都是學生的第一次,因此不少學生都顯得戰戰兢兢。先用鉗子挑選要用的老鼠,然後用釘將牠固定好,再用刀將牠的肚子剖開,把內臟都仔細翻遍並排列好,最後在實驗報告畫好老鼠的解剖圖,並一一標記各部分。
用鉗子挑選老鼠時,牠的身體還是柔軟的。用釘固定老鼠時,牠仍發出微熱的溫度。將老鼠肚子剖開後,有些同學會發現選中的是一隻老鼠媽媽,牠肚子裡還有好幾隻老鼠寶寶
假設每個修讀生物課的中學生都會解剖一隻老鼠,以今年香港中學文憑考試的生物課考生人作參考,每年香港約有13,000隻老鼠在生物課中犧牲。除了老鼠,部分學校更會安排學生解剖兔子和青蛙等動物。以現今的科技,如果想讓學生多了解身體各個系統,是否一定要以活生生的動物作研究對象?想成為生物學家、醫生或從事其他相關職業的同學,未見得會因一節實驗課而更堅定去追求理想。沒有這些理想的同學,亦未見得會因一節實驗課而有所改變。這樣的犧牲,到底成就了甚麼?
This is a mouse dissected during a high school biology lesson.
The mice arrive at school during early morning. It’s heard that mice are made unconscious by chloroform, which means that they remain alive until dissection. As most students are not vegetarians, they hurt animals indirectly by having them as food. However, this would be the very first time when students end the life of an animal with their own hands. This explains why students are usually frightened by a dissection lesson. Firstly, students choose a mouse with a tong. Then, they pin the mouse and slice through their tommy. The organs of the mouse are then rearranged so that students can prepare drawings in their lab report.
When mice are picked by a tong, their bodies are still soft. When they are pinned, students can feel the temperature of their bodies. After slicing through their tommy, students may find the mouse a mother-to-be with baby mice inside her.
Assuming every high school students taking biology as their elective subject, with reference to the number of school candidates of biology during Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination 2018, there are over 13,000 mice sacrificed during dissection lessons every year in Hong Kong. Apart from mice, some schools would also arrange students to dissect other animals, including rabbits and frogs. With the advanced technology, is it still a must to examine live animals in order to understand different systems of our bodies? A dissection lesson may not be a catalyst to students to pursue their career as doctors, biologists or other related occupations. While it seems that dissection lessons bring limited impact to students, what’s the point to sacrifice so many animals?
延伸閱讀:
● 素食自由行,台灣特別行!香港素友經驗談